Jueves, 18 de Octubre de 2007

Un filólogo glosa más de un millar de expresiones populares en libros de Delibes

EFE ·18/10/2007 - 18:19h

EFE - La filóloga Inci Kut (dcha.), traductora al turco de varias obras de Miguel Delibes, ha reclamado hoy al Ministerio de Cultura un mayor esfuerzo para promocionar la literatura española en Turquía. EFE

Más de un millar de expresiones populares en la narrativa de Miguel Delibes ha registrado y glosado el filólogo Jorge Urdiales, dentro de un diccionario que acaba de publicar el Instituto Castellano y Leonés de la Lengua como homenaje al autor de "Las ratas" por su sexagésimo cumpleaños literario.

Cada modismo o expresión aparece con su significado preciso, el contexto en que se ha empleado, y el título y la página del libro de Miguel Delibes en que aparecen, según ha explicado hoy a Efe su autor, docente de la Institución Educativa SEK en Madrid y doctor en Ciencias de la Información.

De esta manera, ha añadido, "queda fijado el discurso popular-rural en la narrativa" del novelista vallisoletano, que se completa con otro diccionario de términos, 329 en total, que el propio Urdiales también ha sistematizado en forma de diccionario editado el año pasado por el Instituto Castellano y Leonés de la Lengua.

El filólogo dice haber realizado una "ardua y tenaz" investigación de campo hasta completar un nuevo diccionario que, en su opinión, "contribuirá a preservar del olvido el modo de vida rural en que fueron concebidas y, por tanto, una porción valiosa de la cultura".